Alle Beiträge der Kategorie

Übersetzung

Wann brauchen Sie eine SEO-Übersetzung?

Wann brauchen Sie eine SEO-Übersetzung?

In der Übersetzungsbranche taucht immer häufiger der Begriff SEO-Übersetzung auf. Diese neue Dienstleistung wird im Zusammenhang mit Webseiten angeboten. Aber was genau ist das und wann brauchen Sie so etwas? Hier erfahren Sie alles Wissenswerte über SEO-Übersetzungen.

Übersetzung für die IT-Branche

Übersetzung für die IT-Branche

Die Informationstechnologie bzw. IT-Branche zeichnet sich durch Schnelllebigkeit und hohe Spezialisierung aus. Neue Anwendungen werden entwickelt. Neuartige Trends, Konzepte und Fachbegriffe entstehen. Die Anforderungen an Sprachdienstleister*innen bei der IT-Übersetzung sind hoch. Das müssen sie mitbringen.

Welche SAP-Tools gibt es für die Terminologie­suche?

Welche SAP-Tools gibt es für die Terminologie­suche?

Auf Ihrem Schreibtisch liegt ein SAP-Dokument, das übersetzt werden will. Es enthält spezifische SAP-Begriffe, die fachlich korrekt in die Zielsprache zu übertragen sind. SAP bietet verschiedene Tools der Terminologierecherche. Ich zeige Ihnen, welche das sind und wie Sie bei der Suche vorgehen.

SEO-optimierte Übersetzung – eine vorteilhafte Dienstleistung

SEO-optimierte Übersetzung – eine vorteilhafte Dienstleistung

Eine SEO-optimierte Übersetzung kombiniert die Übersetzung und Suchmaschinenoptimierung (SEO) in einer Dienstleistung. Das hat Vorteile. Vor allem, wenn Sie zunächst Ihre Webseiten übersetzen lassen. Und dann im Anschluss eine SEO-Agentur suchen, die die Inhalte für Google und Co. aufbereitet. So verstreicht wertvolle Zeit, die Sie nutzen könnten, um mit Ihren Website-Texten Kunden zu gewinnen.

WER BLOGGT HIER?

Teresa La Torre, Übersetzerin, SEO-Expertin, Texterin: Drei Talente, die sich wunderbar ergänzen.
Mehr über mich →

KATEGORIEN